HOME

Tolk en vertaler Nederlands<>Duits

MARIAN PYRITZ (NGTV / BDÜ)

Tolk- en vertaaldiensten Nederlands-Duits | Duits-Nederlands

Bent u op zoek naar vertalingen die echt aan uw verwachtingen voldoen? Die overtuigen door hun inhoud en stijl?
Of een ervaren tolk voor juridische opdrachten of als begeleider?

Ik ben ik een door het Oberlandesgericht Hamm (gerechtshof in Noordrijn-Westfalen) beëdigd tolk en vertaler voor de Duitse taal. Mijn specialisaties zijn de vakgebieden recht en bestuur, economie en handel.
Ik ben tweetalig (Duits-Nederlands) opgegroeid en heb meer dan 30 jaar uitgebreide kennis en beroepservaring.

Uw vertaalservice Nederlands <> Duits

Kwaliteit en ervaring waarop u kunt vertrouwen – al meer dan dertig jaar een in Nederlands-Duits en Duits-Nederlands gespecialiseerde tolk- en vertaalservice:
tolk- en vertaaldiensten, beëdigde vertalingen resp. officiële vertalingen, redactie en proeflezing van vertaalde teksten, efficiënt terminologisch onderzoek e.a.

Professionele vertalingen

Tolken en vertalen zijn veel meer dan het woord voor woord omzetten van teksten vanuit de ene taal in de andere. Bij een goede vertaling wordt de brontekst niet alleen nauwkeurig weergegeven in de andere taal, maar is er ook rekening gehouden met gevoel voor subtiliteit en gebruik gemaakt van de kennis van de culturele achtergronden van beide taalgebieden. Voorwaarden hiervoor zijn het aanvoelen van de zin van een tekst, een moedertaalachtergrond, vakkennis en professionaliteit – precies wat u van een in ieder opzicht, ook kwalitatief, betrouwbare vertaalservice mag verwachten.

Ik kan u ook helpen op andere gebieden zoals reclame en marketing en met taalcombinaties zoals Engels-Duits of Frans-Duits.. Maak gebruik van mijn uitstekend netwerk.

Ik kom immers nooit woorden tekort: meer dan tien miljoen in opdracht van tevreden klanten vertaalde woorden alleen al in de talencombinatie Nederlands->Duits spreken voor zich.

Voor een vrijblijvende offerte kunt u gebruik maken van het contactformulier.

“Der vertaling kunst, de hoogste, daarin bestaat, goed te vertalen,
wat men niet goed verstaat.” – Friedrich Rückert

 

Pyritz © 2014